Non dovete andare a casa, ma non potete stare qui.
You ain't gotta go home, but you can't stay here.
Ma se volete essere gravi, allora dovete andare giù nello sterno.
But if you want weight, you need to go down here to the chest.
Ecco perché dovete andare da loro.
That is why it has to be you.
Dovete andare dall'agente e firmare i documenti.
You'll have to see the agent and sign the papers.
È stato uno sbaglio, io, io non volevo aprirla, è stato uno sbaglio dovete andare via, via!
I was a mistake! I didn't mean to open it! It was a mistake!
Potete restare per un po' a raccontarvela, ma poi ve ne dovete andare.
Now you boys can sit awhile and catch up, but then you be on your way.
Se volete vedere quei leoni oggi, dovete andare in America.
If you want to see the lions today, you must go to America.
Voi e i bambini dovete andare a Nong Khai senza di me.
You and the children must go on to Nong Khai without me.
Ho detto che ve ne dovete andare.
I said you're gettin' the hell outta here.
Ora dovete andare di sopra e parlare con loro.
You'll have to go upstairs and talk to them.
Se dovete andare in bagno, ale'ate la mano.
If you need to use the bathroom, raise your hand.
Dovete andare a pedinare un po' quelli della fossa... e vedere quali telefoni a gettoni usano.
You guys need to follow some of the boys out of the pit and see what they're using for pay phones.
Dovete andare a nord a salvare la famiglia di Marius Honorius, e ritornare, soprattutto, con il figlio di Marius, Alecto.
You are to travel north to rescue the family of Marius Honorius and return, in particular, with Marius's son, Alecto.
Dovete andare all'ingresso e presentare l'invito.
You want to go around to the front and present your invitation.
perché dovete andare in giro nudi in pubblico?
Why do you gotta walk around naked in public?
Dovete andare da lui ha bisogno di voi
You must go to him. He needs you.
Chíamatemí dopo che síete atterratí a Port-au-Prínce, perché solo quando sarete a terra mi dirà dove dovete andare.
Call me after you've landed in Port-au-Prince, 'cause only when you're on the ground will he tell me where you are to go.
Dovete andare a vedere il circo prima che se ne vada.
You guys have all just got to see the circus before it leaves.
Sil, Benny dice che dovete andare.
Sil, Benny says you have to go.
Ascoltate, dovete andare nel sotterraneo del Municipio.
Look, you really should get to the basement at Town Hall.
Ehi, ragazzi dovete andare a vedere...
Hey, you guys got to check it out.
Dovete andare oltre Ia trasformata di Fourier e iniziare a considerare Ia meccanica quantistica.
And you need to move past Fourier transfers and start considering quantum mechanics.
Okay, dovete scendere tutti, perciò... d'accordo, c'è gente giù, e dovete andare li.
Okay, we need everybody downstairs, so.... All right, there's people down there, and we need you two to go there.
Dovete andare da mio padre a scusarvi.
You must go to my father and apologise.
Dovete andare la fuori, subito, ok?
You need to get out here, now, okay?
Non dovete andare da quella parte.
So I suggest no one take that road.
Se... dovete andare... allora dovrete mentire su tutto...
If you have to go, then you have to lie about everything.
Ho fatto quello che ho potuto per voi, adesso dovete andare e pensare con la vostra testa e' ora volare o di cadere.
I've done what I can for you, now you have to go out and think on your own time to fly or die.
Ve ne dovete andare da qui, subito!
You need to get out of here, now!
Dovete andare a White Pine Bay?
You guys heading out to White Pine Bay?
Tu e Louis dovete andare a controllare.
Need you and Louis to check it out. Will do.
Se cercate dei passatempi, non dovete andare a fare shopping all'obitorio.
If you're looking for entertainment, you don't need to go shopping at the morgue.
Be', vorrei che rimaneste, ma capisco che dovete andare.
Well, I would love for both of you to stay, but I understand you need to go.
Ecco perche' dovete andare la', evocarla, vedere cos'altro sa.
That's why I need you to go there, summon her, see what else she knows.
Dovete andare a parlare con Chuchito.
The person you need to talk to Is chuchito.
Perché è nostro amico, e voi due dovete andare d'accordo.
Because he's our friend, and you two need to get along.
Perche' dovete andare tutti e due?
And why do you both need to go?
Kate, Sarah, ve ne dovete andare tra 10 minuti.
Kate, Sarah, you have to leave in ten minutes.
Beh, se dovete andare, meglio che andiate subito, prima che arrivi la squadra dell'Interpol.
If you're gonna go, you'd better go now before the other Interpol team gets here.
Se vuoi allontanarti dovete andare molto oltre il nord.
They're killing each other down there in Mexico way. And that's why they're moving north.
Klaus ha detto che dovete andare da Tyler.
Klaus said you two have to go to Tyler. Why?
Dovete andare... nella cella di Tremotino!
You have to go to... Rumplestiltskin's cell!
E se dovete andare in giro... potete usare il mio furgone.
As far as wheels go, I'm gonna let you roll my truck.
Pregate, figlioli, per comprendere chi siete e dove dovete andare.
Pray, little children, so that you may comprehend who you are and where you need to go.
Dovete andare in un negozio di giardinaggio, e sono in piccoli sacchetti di carta.
But you just have to go to a garden center, and they're in little paper packets.
Dovete andare da loro e dire, "Ehi, hai tutta la mia fiducia."
You've got to go back and say, "Hey, I'm going to trust you."
Ecco l'idea con cui voglio lasciarvi, che il vero sé non è qualcosa di cui dovete andare in cerca, come un mistero, e forse non trovare mai.
And that's the idea I want to leave you with, that your true self is not something that you will have to go searching for, as a mystery, and maybe never ever find.
Dovete andare avanti e fare un'analisi costi-benefici, uno studio di fattibilità, un'analisi del ROI e così via.
You have to go in and have a cost-benefit analysis, a feasibility study, an ROI study and so forth.
Potreste essere insoddisfatti di questa conversazione, ma di fatto dovete andare e leggere queste cose.
You may have been dissatisfied with this talk, but fundamentally you have to go and read this stuff.
4.3075580596924s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?